投稿指南
一、稿件要求: 1、稿件内容应该是与某一计算机类具体产品紧密相关的新闻评论、购买体验、性能详析等文章。要求稿件论点中立,论述详实,能够对读者的购买起到指导作用。文章体裁不限,字数不限。 2、稿件建议采用纯文本格式(*.txt)。如果是文本文件,请注明插图位置。插图应清晰可辨,可保存为*.jpg、*.gif格式。如使用word等编辑的文本,建议不要将图片直接嵌在word文件中,而将插图另存,并注明插图位置。 3、如果用电子邮件投稿,最好压缩后发送。 4、请使用中文的标点符号。例如句号为。而不是.。 5、来稿请注明作者署名(真实姓名、笔名)、详细地址、邮编、联系电话、E-mail地址等,以便联系。 6、我们保留对稿件的增删权。 7、我们对有一稿多投、剽窃或抄袭行为者,将保留追究由此引起的法律、经济责任的权利。 二、投稿方式: 1、 请使用电子邮件方式投递稿件。 2、 编译的稿件,请注明出处并附带原文。 3、 请按稿件内容投递到相关编辑信箱 三、稿件著作权: 1、 投稿人保证其向我方所投之作品是其本人或与他人合作创作之成果,或对所投作品拥有合法的著作权,无第三人对其作品提出可成立之权利主张。 2、 投稿人保证向我方所投之稿件,尚未在任何媒体上发表。 3、 投稿人保证其作品不含有违反宪法、法律及损害社会公共利益之内容。 4、 投稿人向我方所投之作品不得同时向第三方投送,即不允许一稿多投。若投稿人有违反该款约定的行为,则我方有权不向投稿人支付报酬。但我方在收到投稿人所投作品10日内未作出采用通知的除外。 5、 投稿人授予我方享有作品专有使用权的方式包括但不限于:通过网络向公众传播、复制、摘编、表演、播放、展览、发行、摄制电影、电视、录像制品、录制录音制品、制作数字化制品、改编、翻译、注释、编辑,以及出版、许可其他媒体、网站及单位转载、摘编、播放、录制、翻译、注释、编辑、改编、摄制。 6、 投稿人委托我方声明,未经我方许可,任何网站、媒体、组织不得转载、摘编其作品。

集体情怀:经典外语重映电影的票房密码

来源:外语教学理论与实践 【在线投稿】 栏目:综合新闻 时间:2021-11-04
作者:网站采编
关键词:
摘要:作者/小保 常言道,电影看新不看旧。 但是,自新冠疫情爆发以来,“重映电影”似乎却已成为了全球电影市场不可或缺的一部分。而伴随着《入殓师》此次在内地影院的正式开画,今

作者/小保

常言道,电影看新不看旧。

但是,自新冠疫情爆发以来,“重映电影”似乎却已成为了全球电影市场不可或缺的一部分。而伴随着《入殓师》此次在内地影院的正式开画,今年已有7部影史经典在内地“重映”了——这一次,你补上了那张迟来的电影票了吗?

诚然,无论是《入殓师》还是《阿凡达》《指环王三部曲》《情书》《天堂电影院》……能在内地大银幕上一睹其风采都是影迷的幸事,它们的上映也都给内地银幕增添了多元色彩。不过,倘若我们细细分析这些重映电影的本质、特点和票房,又会发现不一样的故事。

那么,自2018年《龙猫》拉开经典日本电影的重映序幕以来,日本电影是否已经占据了重映作品的半壁江山?每当外语经典在内地重映的时候,又有着怎样的更新和配套?在这些经典重映里,观众们的偏好又是怎么样的呢?以数据为切口,且让拍sir带大家一探究竟。

“重映”数据面面观

值《入殓师》“重映”,就让我们先来看看日本重映电影的特点吧。

在大多数观众的感性认识里,日本电影与我们的距离并不遥远,无论是地理上的,还是文化上的。

然而,当我们梳理一番后,才发现近年来的所谓“日本重映电影”,大多是个假命题。

比如,除《情书》外,《龙猫》《千与千寻》《菊次郎的夏天》《悬崖上的波妞》《入殓师》等五部影片都未曾有过中国内地上映。究其所以,一是因为这些电影大都首映于上世纪末新世纪初,彼时的中国电影市场仍比较初级,观众的电影消费能力和观念也并没有养成;二则要归因于中日邦交关系之间的不稳定性了。

因此,当我们对这些经典影片说“内地重映”的时候,实际上在说的应该是它们的“内地首映”。

在这样的情况下,日本电影整体也就成为了全球首映与内地重映间隔年份最长的一批电影。

紧接着,日本重映电影与其他国家重映电影又有着怎样的异同呢?由上表信息,拍sir总结出了三点。

第一,从数量上看,来自美国和日本的重映电影占据了内地经典重映的大半江山。

其中,在各指标互斥的情况下,美国(含英国、新西兰)、日本、意大利的重映电影各占55%、30%和15%;换言之,虽不及英语影片的体量,日语重映影片也已坐稳了当前内地重映市场的二把手位置。

第二,从引进方式上看,包括日本电影在内的非英语电影几乎都是以批片的形式进入内地市场的,而英语电影则还深度使用着分账片模式。

但需注意的是,与不时还需承担“救市”重任的好莱坞分账片相比,日本批片在受重视程度和审批速度上都有着更大的不确定性。对于相关批片方来说,这一点便成了影响其经营状况的关键所在了。

第三,从类型上看,美国重映电影的常备选手是冒险/奇幻/科幻题材、特色选手是动作/惊悚/悬疑题材,而日本重映电影的种子选手则是2D动画片。

具体而言,吉卜力工作室至今出品的动画电影都还是2D的,与真人剧情电影相比,日本动画片的票房潜力的确还要更高。垂直到动画门类上再做比较,来自日本的2D作品也有着比美国3D作品更可观的重映票房收入。

诚然,这一点与日本批片“假重映”的情况有关,也与日美两地的动画产业结构有关;但尽管2D动画和3D动画之间并无优劣,作为一种策略参考,这样的特性对相关引进方来说就十分重要了。

重映影片的乐与愁

以上数据和分析为我们勾勒出了外语经典电影在内地的重映概况。然实际上,当我们在看经典外语电影重映的时候,想看和在看的就只有这些表面信息吗?

显然不是。除了像数量、国家、类型这样的影片客观属性之外,观众们想看和在看的还有重映影片的制式和修复情况,甚至于,其特制海报和本土化宣传物料也成为了值得期待的元素之一。

一方面,在大多数经典影片已释出高清正版网络资源的现在,制式和修复情况便自然地成为了吸引观众走进电影院看重映电影的要素之一。

据拍sir统计,在2018年至今的20部经典外语重映电影里,绝大多数影片都是以“4K修复”的面貌来和观众相见的。

另一方面,特制海报与本土化宣传物料也成为了吸引观众走进电影院看经典重映的另一重要原因。近年来,在黄海、早稻等一批知名设计师、插画师的耕耘之下,“经典电影重映海报”已成为了观众们津津乐道的话题,而在特制海报之外,别出心裁的宣传曲、推广曲等本土化物料同样也通过社交媒体发酵来吸引着观众们的注意力。比如,彩虹合唱团此次为《入殓师》所作的推广曲就广受好评。

文章来源:《外语教学理论与实践》 网址: http://www.wyjxllysjzz.cn/zonghexinwen/2021/1104/886.html



上一篇:外语类保送生将向小语种倾斜
下一篇:张玉宁比赛失误用外语道歉!阿兰的一句中文!

外语教学理论与实践投稿 | 外语教学理论与实践编辑部| 外语教学理论与实践版面费 | 外语教学理论与实践论文发表 | 外语教学理论与实践最新目录
Copyright © 2018 《外语教学理论与实践》杂志社 版权所有
投稿电话: 投稿邮箱: