投稿指南
一、稿件要求: 1、稿件内容应该是与某一计算机类具体产品紧密相关的新闻评论、购买体验、性能详析等文章。要求稿件论点中立,论述详实,能够对读者的购买起到指导作用。文章体裁不限,字数不限。 2、稿件建议采用纯文本格式(*.txt)。如果是文本文件,请注明插图位置。插图应清晰可辨,可保存为*.jpg、*.gif格式。如使用word等编辑的文本,建议不要将图片直接嵌在word文件中,而将插图另存,并注明插图位置。 3、如果用电子邮件投稿,最好压缩后发送。 4、请使用中文的标点符号。例如句号为。而不是.。 5、来稿请注明作者署名(真实姓名、笔名)、详细地址、邮编、联系电话、E-mail地址等,以便联系。 6、我们保留对稿件的增删权。 7、我们对有一稿多投、剽窃或抄袭行为者,将保留追究由此引起的法律、经济责任的权利。 二、投稿方式: 1、 请使用电子邮件方式投递稿件。 2、 编译的稿件,请注明出处并附带原文。 3、 请按稿件内容投递到相关编辑信箱 三、稿件著作权: 1、 投稿人保证其向我方所投之作品是其本人或与他人合作创作之成果,或对所投作品拥有合法的著作权,无第三人对其作品提出可成立之权利主张。 2、 投稿人保证向我方所投之稿件,尚未在任何媒体上发表。 3、 投稿人保证其作品不含有违反宪法、法律及损害社会公共利益之内容。 4、 投稿人向我方所投之作品不得同时向第三方投送,即不允许一稿多投。若投稿人有违反该款约定的行为,则我方有权不向投稿人支付报酬。但我方在收到投稿人所投作品10日内未作出采用通知的除外。 5、 投稿人授予我方享有作品专有使用权的方式包括但不限于:通过网络向公众传播、复制、摘编、表演、播放、展览、发行、摄制电影、电视、录像制品、录制录音制品、制作数字化制品、改编、翻译、注释、编辑,以及出版、许可其他媒体、网站及单位转载、摘编、播放、录制、翻译、注释、编辑、改编、摄制。 6、 投稿人委托我方声明,未经我方许可,任何网站、媒体、组织不得转载、摘编其作品。

除日语外,对汉语影响最大的外语,现在只剩1万

来源:外语教学理论与实践 【在线投稿】 栏目:综合新闻 时间:2021-10-10
作者:网站采编
关键词:
摘要:现在中国的官方语言是汉语,不过大家知道,语言不是孤立的,各个语言之间是能相互交流的,比如现在的朝鲜语(韩语)、日语、越南语就深受汉语影响,其中有很多汉语词,有的连

现在中国的官方语言是汉语,不过大家知道,语言不是孤立的,各个语言之间是能相互交流的,比如现在的朝鲜语(韩语)、日语、越南语就深受汉语影响,其中有很多汉语词,有的连发音都差不多。

那汉语有没有受过外语影响呢?有的,对汉语产生影响最大的外语有两种,一是日语。

日语的情况比较特殊,之前受汉语影响,但近代又反过来影响汉语,大家知道19世纪的时候,殖民者东侵,西学东渐加速,日本接受近代化比较好,翻译了很多外语著作,而日本人高层也是用汉字的,所以他们翻译的很多词都是汉字词,中国人后来也拿来用了,这种比较特殊的词就是“和制汉语”。


这些词有哪些呢?随便说几个吧:“社会”、“经济”、“俱乐部”、“细胞”等。

那另一门是什么呢?这种语言啊,曾经有极大影响力,在文学、艺术、宗教历史上至今仍有重要地位,但是现在其母语使用者却极少,全世界70多亿人,以它为母语的现在也就1万4千多(2001年统计数字)。

这种神秘的语言是什么呢?可能有人猜出来了,这就是著名的梵语。

梵语,印欧语系的印度-伊朗语族的印度-雅利安语支的一种语言,是印欧语系最古老的语言之一,与它关系最密切的上古语言是伊朗语支的古波斯语和阿维斯陀语,已证实的最早梵语文本是印度教的梨俱吠陀,定位在旁遮普地区,时间为公元前第二个千年的中后期。虽然找不到这么早期的文本,但学者确信文本的口头传播是可靠的,并且认为这是对宗教传承至关重要的仪式文献。


可能很多人觉得梵语不太是一种正常语言,而是一种类似“宗教注释”之类的东西吧,这其实有两个原因,第一是这个语言确实已经成了属于学术和宗教的专门用语;另一种原因是,咱们中国人接触梵语,基本就和佛教有关。

梵语对汉语有哪些影响呢?当年一些高僧翻译佛经的时候,梵文佛典直接音译过来的,于是,佛、禅、菩提、菩萨……等梵语词进入汉语;除此之外,有些词也由佛教界传到了世俗界,比如:刹那、方便、塔、世界、魔…..


中国古代佛教四大译经师:鸠摩罗什、真谛、玄奘、不空

可见,梵语的影响力曾经是极大的,它到底是怎么成为一种式微的语言的呢?

现存最古老的梵语文法是波你尼的《八篇书》,大约于公元前四世纪成形。它本质上是规范性文法,就是说它定义(而非描述)了正确梵语的用法,这里所说的“梵语”不作脱离于其他语言的特殊语言看待,而是视作讲话的高雅纯正或完美方式。

梵语本身就不是一种用于正常交流的语言,梵语意思是“完全整理好的”语言,它是古代印度上层使用的一种学术语言,它是从更早的“吠陀”形式演化出来的,所谓“吠陀”是婆罗门教和现代的印度教最重要和最根本的经典,之后发展成了梵语。

吠陀梵语是吠陀的语言,用它撰写的,有一大批赞美诗、咒语(本集)、神学讨论和宗教哲学讨论(梵书、奥义书),是印度教的最早宗教文本。目前的假定是:吠陀形式的梵语存活到公元前第一个千年的中期。大约在这个时期梵语开始从宗教和学习的第一语言转变为第二语言,这标志着古典时期的开始。“古典梵语”就是现在我们说的“梵语”。


在尼泊尔境内发现的写在贝叶经上的梵文(11世纪)

而“古典梵语”(又称“波你尼”梵语,波你尼是梵语文法家)有什么特点?它的一些文法,用词等偏离了传统规定,部分专家相信应该是受到俗语的干扰,或者是革新而致,现代东亚等国语言的引入词都来自于这种梵语,其用语也比严谨的古典梵语更为通俗。

举个通俗一些的例子吧,梵语大概就相当于古代中国社会上流说的一些高雅文言文,这一般老百姓是听不太懂的。就像中国后来也搞“新文化运动”一样,“梵语”也不可能成为大众语言。现在印度的一些印地语、孟加拉语、马拉蒂语和古吉拉特语等等现代印度语言,就是由梵语发展而来的。

但梵文有相当的特殊性,在现代佛教、印度教、耆那教、锡克教经典中依然可以随处遇到梵语。印度教经典《吠陀经》即用梵文写成。其语法和发音均视作一种宗教仪规而得以丝毫不差地保存下来。

文章来源:《外语教学理论与实践》 网址: http://www.wyjxllysjzz.cn/zonghexinwen/2021/1010/852.html



上一篇:林纾不会外语的翻译家,翻译小说超180部,被称
下一篇:「办实事」融合社会资源 打造老年教育理论研究

外语教学理论与实践投稿 | 外语教学理论与实践编辑部| 外语教学理论与实践版面费 | 外语教学理论与实践论文发表 | 外语教学理论与实践最新目录
Copyright © 2018 《外语教学理论与实践》杂志社 版权所有
投稿电话: 投稿邮箱: